Штучний інтелект

Науковий журнал

ISSN 2710-1673

ONLINE: ISSN 2710-1681

Виберіть свою мову


Лінгвістичні та металінгвістичні представлення в інтелектуальних багатомовних системах

Козеренко Е.Б.1, Лунєва Н.В.1, Галіна І.В.1, Морозова Ю.І.1
1 Інститут проблем інформатики РАН

Повний текст (PDF)

УДК: 004.052.2
Мова публікації: Російська
Stuc. intelekt. 2011; 16; (3):123-135

Анотація: У даній роботі запропоновано функціонально-семантичний підхід, який забезпечує синергетичне сполучення статистичних методів і логіко-лінгвістичних правил. У процесі граматичного розбору використовуються значення ймовірності кожного вузла розбору речення. Взаємодія функціональних блоків і підсистем інтелектуальної багатомовної системи між собою, а також взаємодія її з користувачем організується за допомогою метаданих керування і зв’язку. Були вивчені структури когнітивного переносу у межах поля функціонального переносу первинної і вторинної предикації для російсько-французької мовної пари за аналогією з російсько-англійською мовною парою. Матеріалом аналізу послужили паралельні тексти, статті з наукової періодики.

Ключові слова:

Посилання:

  1. Brown, R.D. Example-based machine translation in the Pangloss system. In COLING-96. Copenhagen.1996. P. 169-174.
  2. Kozerenko E.B. Trudy Mezhdunarodnoj konferencii Dialog’2005 “Komp'juternaja lingvistika i intellektual'nyetehnologii”. M.: Nauka. 2005.
  3. Knight K. AI Magazine 18. 1997. P. 81-96.
  4. Compendium of Translation Software. John Hutchins, editor, Seventh edition. August, 2003.
  5. Lagoudaki, E. Translating and the Computer 28 Conference. 16-17 November 2006. Aslib/IMI, London.2006. P. 1-29.
  6. Wang Ye-Yi. ACL 36/COLING 17. 1998. P. 1357-1363.
  7. Alshawi H. ACL 35/EACL 8. 1997. P. 360-365.
  8. Plana E. Translating and the Computer 28 Conference. 25-24 November 2005. Aslib/IMI, London. 2005
  9. Mel’cuk I. A. Dependency Syntax: theory and practice. Albany: State University of New York. 1988
  10. Jakobson R.O. Novoe v lingvistike. M. Vyp 4. 1965 S. 372-377.
  11. Jakobson R.O. Principy tipologicheskogo analiza jazykov razlichnogo stroja. M. 1972.
  12. Stepanov Ju.S. Imena, predikaty, predlozhenija (semiologicheskaja grammatika). M.: Editorial URSS. 2004.
  13. Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London. Ed. by Edward Arnold. 1985.
  14. Halliday M.A.K. Selected Papers, London, 1976. 250 p.
  15. Sljusareva N.A. Problemy funkcional'nogo sintaksisa sovremennogo anglijskogo jazyka. M. 1981. 206 s.
  16. Shvedova N.Ju. Problemy funkcional'noj grammatiki. M.1985. S. 30-37.
  17. Zvegincev V.A. Problemy teoreticheskoj i jeksperimental'noj lingvistiki. M. 1977. S. 120-146.
  18. Gak V.G. Problemy funkcional'noj grammatiki. M. 1985. S. 5-15.
  19. Shherba L.V. Jazykovaja sistema i rechevaja dejatel'nost'. L. 1974. 428 s.
  20. Zolotova G.A Kommunikativnaja grammatika russkogo jazyka. M. 2004.
  21. Shaumjan S.K. Trudy Mezhdunarodnoj konferencii Dialog’2005 “Komp'juternaja lingvistika i intellektual'nyetehnologii”. M.: Nauka. 2005. S. 507-513.
  22. Shaumyan S. Signs, Mind, and Reality. USA: John Benjamins Publishing Company. 2006.
  23. Luneva N.V. Sistemy i sredstva informatiki. Vyp 17. Moskva: IPRAN. 2007. S. 317-336.
  24. Kozerenko E.B. Sistemy i sredstva informatiki. Vyp 19. Moskva: IPRAN. 2009. S. 119-141.
  25. Luneva N.V. Trudy 10-j Vserossijskoj nauchnoj konferencii RCDL-2008 “Jelektronnye biblioteki:perspektivnye metody i tehnologii, jelektronnye kollekcii”. Dubna. 2008. S. 70-75.
  26. Head-Driven Phrase Structure Grammar server: http://www.ling.ohio-state.edu/research/hpsg/
  27. Head-Driven Phrase Structure Grammar: http://hpsg.stanford.edu/ideas.html
  28. Galina I.V. Sistemy i sredstva informatiki. Vyp 17. M.: Nauka. 2007. S. 293-316

Переглянути повний текст статті (PDF)