Artificial intelligence

Scientific journal

ISSN 2710-1673

ONLINE: ISSN 2710-1681

Select your language


Лінгвістичні та металінгвістичні представлення в інтелектуальних багатомовних системах

Kozerenko E.1, Luneva N.1, Galina I.1, Morozova J.1
1 Institute of Informatics Problems of RAS

Full text (PDF)

UDC: 004.052.2
Publication Language: Russian
Stuc. intelekt. 2011; 16(3):123-135

Abstract: The approach, which integrates linguistic means of different language levels (syntactic, lexical, derivational and inflectional) on the basis of their functional semantic characteristics and ensures the synergetic combination of statistical methods and logical linguistic rules, is proposed in this work. In the process of grammatical analysis the values of probability are used. Interaction of functional blocks and subsystems of the intellectual multilingual system between themselves, and also its interaction with the user is organized with the aid of metadata of control and connection. The authors studied the structures of cognitive transfer within the framework of the functional transfer field of primary and secondary predication for the Russian-French language pair by analogy with the Russian-English language pair. The material for analysis was taken from the parallel texts of scientific periodicals.

Keywords:

References:

  1. Brown, R.D. Example-based machine translation in the Pangloss system. In COLING-96. Copenhagen.1996. P. 169-174.
  2. Kozerenko E.B. Trudy Mezhdunarodnoj konferencii Dialog’2005 “Komp'juternaja lingvistika i intellektual'nyetehnologii”. M.: Nauka. 2005.
  3. Knight K. AI Magazine 18. 1997. P. 81-96.
  4. Compendium of Translation Software. John Hutchins, editor, Seventh edition. August, 2003.
  5. Lagoudaki, E. Translating and the Computer 28 Conference. 16-17 November 2006. Aslib/IMI, London.2006. P. 1-29.
  6. Wang Ye-Yi. ACL 36/COLING 17. 1998. P. 1357-1363.
  7. Alshawi H. ACL 35/EACL 8. 1997. P. 360-365.
  8. Plana E. Translating and the Computer 28 Conference. 25-24 November 2005. Aslib/IMI, London. 2005
  9. Mel’cuk I. A. Dependency Syntax: theory and practice. Albany: State University of New York. 1988
  10. Jakobson R.O. Novoe v lingvistike. M. Vyp 4. 1965 S. 372-377.
  11. Jakobson R.O. Principy tipologicheskogo analiza jazykov razlichnogo stroja. M. 1972.
  12. Stepanov Ju.S. Imena, predikaty, predlozhenija (semiologicheskaja grammatika). M.: Editorial URSS. 2004.
  13. Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London. Ed. by Edward Arnold. 1985.
  14. Halliday M.A.K. Selected Papers, London, 1976. 250 p.
  15. Sljusareva N.A. Problemy funkcional'nogo sintaksisa sovremennogo anglijskogo jazyka. M. 1981. 206 s.
  16. Shvedova N.Ju. Problemy funkcional'noj grammatiki. M.1985. S. 30-37.
  17. Zvegincev V.A. Problemy teoreticheskoj i jeksperimental'noj lingvistiki. M. 1977. S. 120-146.
  18. Gak V.G. Problemy funkcional'noj grammatiki. M. 1985. S. 5-15.
  19. Shherba L.V. Jazykovaja sistema i rechevaja dejatel'nost'. L. 1974. 428 s.
  20. Zolotova G.A Kommunikativnaja grammatika russkogo jazyka. M. 2004.
  21. Shaumjan S.K. Trudy Mezhdunarodnoj konferencii Dialog’2005 “Komp'juternaja lingvistika i intellektual'nyetehnologii”. M.: Nauka. 2005. S. 507-513.
  22. Shaumyan S. Signs, Mind, and Reality. USA: John Benjamins Publishing Company. 2006.
  23. Luneva N.V. Sistemy i sredstva informatiki. Vyp 17. Moskva: IPRAN. 2007. S. 317-336.
  24. Kozerenko E.B. Sistemy i sredstva informatiki. Vyp 19. Moskva: IPRAN. 2009. S. 119-141.
  25. Luneva N.V. Trudy 10-j Vserossijskoj nauchnoj konferencii RCDL-2008 “Jelektronnye biblioteki:perspektivnye metody i tehnologii, jelektronnye kollekcii”. Dubna. 2008. S. 70-75.
  26. Head-Driven Phrase Structure Grammar server: http://www.ling.ohio-state.edu/research/hpsg/
  27. Head-Driven Phrase Structure Grammar: http://hpsg.stanford.edu/ideas.html
  28. Galina I.V. Sistemy i sredstva informatiki. Vyp 17. M.: Nauka. 2007. S. 293-316

View full text (PDF)